Esta felicitación, feita por Nuria e Antía de 6ºB, é o noso agasallo para estas festas.
Con ela desexamos o millor a tódolos nosos lectores e lectoras para o vindeiro 2011.
Feliz 2011
Bitácora do Equipo de Dinamización da Lingua Galega do CEIP Milladoiro de Malpica de Bergantiños. "Galicia somos NÓS: / a xente e máis a fala / se buscas a Galicia / en ti tes que atopala!" Manuel María
20.12.10
Feliz 2011
17.12.10
Guia Nadal 2010
Hoxe chegará a tódalas familias esta nosa guía deste ano.
Veredes que non é exactamente unha guía de lecturas, tal e como é o noso hábito.
Nesta ocasión decidimos ofrecervos un surtido de xogos, karaokes, música... para disfrutar en familia, para pasalo ben.
Tódolos materiais que propoñemos están en galego, fundamentalmente para compensar os catálogos de agasallos das grandes superficies que non ofertan ningún producto con esta característica.
Humildemente facemos a nosa aportación. Porque , habelos...hainos!
E aí están.
Que teñades unhas festas tranquilas e cheas de risas e bos momentos en familia.
11.12.10
Contoplanet
O día 5 deste mes comezou a estar dispoñible na AppStore a aplicación Contoplanet que supón a posibilidade de descargar cinco contos en galego do catálogo da Editorial Galaxia para iPad e iPhone.
O arranque ten sido realmente espectacular, pois durante a ponte da Constitución, a aplicación xa fora descargada en máis de trinta e cinco países, sendo o estado español e os Estados Unidos, onde máis se producira a descarga do conto de Fina Casalderrey, ‘Puag, que noxo!’ polo de agora único conto dispoñible aínda que, cada dúas semanas, irá subíndose outro ata completar os cinco primeiros desta foranda.
Os datos referidos á ponte da Constitución, amosaron que a aplicación foi descargada nas primeiras horas máis de 500 veces colocándose na AppStore española no ‘top 2o’ na categoría de libros, ademáis de ter sido mencionados como “contido novo digno de destacar” polos xestores da store. Sen dúbida, un arranque espectacular para un produto editorial que leva o galego ao século XXI.
10.12.10
Recursos CGEDNL
Premendo sobre a imaxe accederás á páxina de recursos para o Nadal elaborada pola Coordinadora Galega de Equipos de Dinamización e Normalización Linguística
Nela topredes de todo: cancións, refráns, lecturas, teatro....
Pois alá... ¡a disfrutar!
11.5.10
Novo ataque á Lingua
Carme Adán advirte de que coa nova Orde de Bibliotecas Escolares pásase de que, como mínimo, o 50% das adquisicións sexan de libros en galego a establecer que se debe guiar pola multiculturalidade do centro.
A portavoz de Educación do BNG no Parlamento Galego, Carme Adán, criticou hoxe que a Consellaría de Educación agasalle a Galiza na semana das Letras Galegas cunha nova medida no Plano de Bibliotecas Escolares que reduce a presenza do libro en galego.
Durante a comparecencia esta mañá do conselleiro de Educación e Ordenación Universitaria no Pleno da Cámara galega a deputada do BNG reprochoulle que o agasallo do Goberno do PP na Semana das Letras Galegas sexa a decisión na nova Orde de Bibliotecas Escolares de pasar de que, como mínimo, o 50% das adquisicións sexan de libros en galego, a establecer que se debe guiar por un vago criterio de multiculturalismo do centro.
Carme Adán criticou que a fobia do Goberno do PP contra o galego chegase até este estremo, máxime cando os últimos datos revelan que só 4,3 dos libros que se mercan en Galiza son en galego, mentres que o 91% das compras de libros son en castelán. Non hai ningún compromiso concreto da Consellaría coas Bibliotecas escolares. Por outra parte, a deputada nacionalista criticou que o Plan presentado hoxe polo Conselleiro de Educación é apenas un conxunto de xeneralidades, que non contemplan ningunha medida concreta de apoio ás Bibliotecas Escolares de Galiza, nin dende o punto de vista lexislativo nin de apoio dotacional.
Carme Adán lembrou que se as bibliotecas escolares de Galiza son modélicas no Estado, é polo esforzo e voluntarismo do profesorado, que lle dedican horas fóra do seu horario laboral. Neste sentido, a deputada do BNG criticou que o Plan de Bibliotecas Escolares 2010-2015 a parte de non concretar orzamentos, non regula as bibliotecas e escolares e o persoal que as atende dende o punto de vista normativo, nin tampouco se apoia a dotación destes centros para adquirir fondos e mellorar as instalacións.
Por último, a parlamentaria nacionalista asegurou que o conselleiro de Educación veu hoxe facerse unha foto ao Parlamento cun plan propagandístico, que choca coa realidade da redución dos fondos para as bibliotecas a Consellaría de Cultura destinou un 60% menos para o equipamento das bibliotecas municipais, con que non se fixo ningunha medida no Ano da Lectura ou coa privatización do ensino público.
Resumo da intervención do Conselleiro
6.5.10
Novoneyra e a literatura infantil
Nesta ocasi´´on non sabemos a quen darlle as grazas por este caderno no que se resume o contido dos tres libros que Novoneyra escribiu para nenos e nenas.
Parecenos un documento interesante que deixamos a vosa disposicion.
3.5.10
Orgullosos do Galego
Sigue adiante a campaña da Coordinadora Galega de ENDL. Unha campaña que nos gusta especialmente porque ´´e moi positiva.
Na mesma p´´axina tendes moitos outros mateirais (cartaces, autocolantes...)
17.4.10
Uxío
Elaboramos xa unha páxina con diferentes materiais para traballar a figura de Novoneyra desde a aula que está enlazada no blog da biblio .
Preme sobre ela para acceder a eles. E, mentras tanto, deleitate con estes poemas.
Beleza.
15.3.10
Estes homes
Eiquí tedes a proposta que fixeron oficialmente no nome do Goberno de Galicia
6.3.10
Orgullosa e claramente
(Vía Bretémas)
Velaí unha estrela da comunicación en España, que traballa en Cataluña e É GALEGA: Julia Otero orgullosa da súa procedencia, sen ocultala nen disfrazala, sen ir ó logopeda... DEFENDENDO a condición de galego.
Oíde con atención porque eu non deaba créto. Non estou afeita a estas defensas, máis ben ó contrario.
Deixovos uns enlaciños para completar:
O programa aludido, no xornal
As declaracións que diron lugar á regueifa
Resumen de reaccións
22.2.10
Orgullos@s do noso
A Coordinadora Galega de Equipos de Normalización e Dinamización Linguística, ven de pór en marcha esta iniciativa: un espazo web no que amosar o orgullo que sentimos do NOSO, da NOSA LINGUA, da NOSA CULTURA.
Preteden facer del un ditio no que se eshiban todo tipo de materiais para seren espallados, copiados, distribuidos...todos coa finalidade de amosar o ORGULLO que sentimos de seren galegos e galegas e teren unha lingua propia.
Con frecuencia, con demasiada frecuencia, escoitamos iso de "o problema do Galego" nunha expresión que retrata a quen a usa: efectivamente hai persoas (tamén galegos e galegas) para quenes a Lingua propia é un PROBLEMA, que se sentirían moito millor se ESO non existise.
Ben. Así será para algúns.
Nós, en cambio, pensamos que a Lingua é
7.2.10
Carta a Anxo Lourenzo
Señor secretario xeral de Política Lingüística:
Reclamamos a súa atención para unhas breves consideracións que queremos transmitir ao goberno galego e que recollen o noso sentir unánime. O sentido da responsabilidade e o respecto que nos merece a súa persoal traxectoria docente e investigadora serán o contrapeso que nos permita conseguir continencia verbal á hora de lle expresar o noso malestar.
Aínda que para vostede non sexa agradábel escoitar as nosas queixas –e tampouco para nós formulalas-, temos a obriga moral de transmitirllas aquí e agora. Coa máxima cordialidade e co máximo respecto, nesta que debería ser xornada de xúbilo, temos que alzar a nosa voz para clamar contra a involución manifesta (redución do número de premios; dotación económica testemuñal; cambios regresivos na convocatoria de axudas para os equipos de normalización; actitude de desprezo polo patrimonio literario por parte do conselleiro do ramo; e, como colofón, as chamadas Bases do Decreto do Plurilingüismo).
A que era tenue e incipiente normalización nos centros foi posíbel grazas á implicación de profesoras e profesores comprometidos, ás veces para o alumnado os únicos referentes de uso do galego en todos os ámbitos. Con que fin pretenden que este profesorado teña que renunciar á docencia vertebradora? Cal é o fin de que se pretenda responsabilizar do ensino en galego a determinadas persoas sen competencia nin motivación para esta encomenda? A mellor garantía da presenza normalizada do galego no ensino é o profesorado que leva varios anos desenvolvendo en galego a docencia e a vida. Mais este histórico contributo de recuperación da identidade colectiva será cercenado polo marco legal proposto, que acentúa os comportamentos diglósicos e nega a posibilidade de ofrecer ao alumnado modelos de usos lingüísticos normalizados.
Por todo o exposto, os representantes aquí presentes dos Equipos de Normalización Lingüística que están a desenvolver en colexios e institutos proxectos cuxa calidade ten sido recoñecida nos premios de innovación convocados pola Secretaría que vostede dirixe solicitámoslle a retirada destas bases e o mantemento do Decreto en vigor, o que desenvolve as medidas consensuadas no Plan de Normalización da Lingua Galega e o máis axeitado para poder cumprir a tarefa que a propia administración educativa nos encomendou: promover o galego para normalizar o seu uso entre a comunidade educativa, asentando así as bases dun ensino plurilingüe.
Asdo.:
Premios á Innovación en Normalización Lingüística 2009-2010
Equipos de Normalización e Dinamización Lingüística do CEIP Aguiño (Ribeira), CEIP A Gándara (Carballo), CEIP A Pedra (Bueu), CEIP Bergantiños (Carballo), CEIP Quintela (Moaña) IES Menéndez Pidal (A Coruña), IES Sardiñeira (A Coruña), IES Félix Muriel (Rianxo), IES Perdouro (Burela), IES Rodeira (Cangas) e IES de Porto do Son (Porto do Son).
Vía A Profa
55 mentiras sobre a Lingua Galega
O venres 5 de Febreiro, a Plataforma PROLINGUA presentou a súa primeira publicación: 55mentiras sobre a Lingu aGalega.
A presentación levouse a cabo simuntáneamente en 70 vilas e dicades galegas e do resto do mundo (Ponferrada, Madrid, Barcelona, Vitoria/Gasteiz e Trintxerpe- e no estranxeiro – Tübingen, Buenos Aires, Lisboa, Tel Aviv, Nova York, Bethelem, Nablús, París, Saraievo, Londres, Bruxelas, Copenhague...)
En Carballo foi no Pazo da Cultura ás 20:00 e correu a cargo de Xan Fraga e Xan Fdez. Carrera.
A piblicación pretende ser un argumentario sólido, rigoroso e sinxelo para o conxunto da sociedade galega, para poder respostar a e comprender qeu determinadas valoracións sobre a Lingua, o seu uso, a súa valoración social...que damos por boas cando en realidade non o son.
A publicación era necesaria. E xa a temos.
Agora, haberá que difundila.
Deixovos un aperitivo:
4.2.10
Almanaque Novoneyra
Os compañeiros do Equipo de Biblioteca do Ceip. Luis Días Moreno de Baralla (Lugo) prepararom este almanaque adicado ó poeta Uxío Novoneyra, a quen este ano celebramos especialmente ó adicarlle o Día das Letras.
2.2.10
Uxío Novoneyra e a PAZ
26.1.10
Argumentos ben documentados
Aquí tendes unha recompilación ben documentada:
20.1.10
17.1.10
Toda Galicia contra a proposta de decreto sobre a Lingua
Diferentes oranizacións sociais e políticas téñense manifestado estes día publicamente sobre a porposta da Consellería de Educación rspecto da lIngua na escola.
Deixámosvos os enlaces a algunhas delas. Para que non falte información:
1.-CIG: Confederación Intersindical Galega
2.-FETE-UGT: Federación de Trabajadores de la Enseñanza
3.-STEG: Sindicato de Traballadoes do Ensino de Galicia
4.-ANPE: Asociación Nacional de Profesionales de la Enseñanza
5.-A Mesa pola Normalización Linguística
6.-RAG: Real Academia Galega
7.-AELG: (Asociación de Escritores en Lingua Galega)
8.-PROLINGUA
9.-CONFAPA (Galicia)
10.-Queremos Galego (plataforma cidadá que agrupa a máis de 500 entidades sociais)
11.-Xuices, catedráticos e xuristas
12.-Comisión Interuniversitaria de Galicia
13.-Cregos galegos
14.- CGENL: Coordinadora Galega de Equipas de Normalización Linguística
15.- CCG (Consello da Cultura Galega)
... e se topades algunha en falta, non tedes máis que dicirnolo.
Sobran comentarios. Tantas voces e tan dispares coincidindo....blanco e en botella...¿que será?
Achegámosvos tamén unha pormenorizada análise do Decreto feita polos compañeiros do IES Nª Sra. dos Olhos Grandes de Lugo.e que enlazamos directamente.
A imaxe é de Xaquín Marín e topámola AQUÍ
10.1.10
Sostenibilidade Linguística
A ONU proclamou o ano 2008 coma Ano Internacional das Linguas para pór de manifesto a necesidade de defender e preservar as linguas do mundo. Con ese motivo, as universidades catalanas, a través do Grup d´Estudi de Llengües Amenazades (GELA) publicou este Decálogo de sostenibilidade para os falantes.
Xenerosamente, a compañeira Adelaida Troncoso envíanos a traducción deste Decálogo que poñemos agora á vosa disposición. Para entender. Para facer opinión. Para clarexar posturas. Por se fixera falla.
1-Se respectuoso con tòdalas linguas.
Cando dis que unha lingua non che gusta, ou que non é útil ou importante, sen decatarte aplicas estes mesmos prexuízos ás persoas que a falan. Tódalas linguas son iguais e todas son diferentes.
2-Observa e escoita: interésate polas linguas do teu contorno.
Moi a miúdo a carón teu fálanse linguas que nin sequera sospeitas (imaxinas). Que non sabes nin como se chaman. Moitas veces saber o nome ou algunha verba é dabondo para demostrar que aprecias ós que te rodean, que non che son indiferentes. Dille “grazas” a alguén na súa lingua e de seguro que lle arrincarás un sorriso.
3-Non teñas medo de aprender novas linguas, sempre serán as túas aliadas.
Moita xente pensa que unha lingua ou se fala ou non se fala, que non hai termo medio. Ou que para facer entrar unha lingua no caletre ha de saír outra. Aprender, pouco ou moito, unha lingua non quere dicir esquecerse doutra, nin falala peor. Unha soa verba pódeche ser útil, e chegues onde chegues, unha miga é mellor ca nada. Sempre gañarás.
4-As linguas ábrenche novas perspectivas: non renuncies ás fontes de coñecemento que che ofrecen as diversas linguas.
Tòdalas linguas conteñen coñecemento e prodúceno de novo; non te limites ó inglés. Non deixes de lado aquilo que está escrito en linguas próximas á túa. A miúdo descubrirás que as podes ler e entender mellor do que pensas, e que as boas ideas non teñen lingua, ou que todas as linguas as teñen. As diferentes linguas expresan diferentes miradas sobre a realidade. Aprender linguas diferentes axudarache a ampliar miras.
5-Dá voz ós minoritarios e escóitaos.
Entre todos os minoritarios constituímos unha maioría. Non contribúas a acentuar o desequilibrio lingüístico, non trates as linguas con poucos falantes como non che gusta que te traten a ti. Se podes escoller, dálles prioridade ás que teñen menos altofalantes. Axúdaas a chegar a todas partes e elas axudaranche a ti.
6-Non impoñas linguas dominantes, replanta linguas ameazadas.
O escritor nor-catalán Joan Lluís Lluís di que a moitos cataláns do sur gústalles ir ó Rosellón a demostrar canto saben falar francés. Non fagas só de difusor das grandes linguas en detrimento das que teñen menos falantes. Mira de interesarte pola lingua que pode extinguirse: verás que é útil e necesaria, e contribuirás á reforestación lingüística.
7-Un pequeno mercado pode ser unha gran porta.
É importante non confundir a audiencia potencial coa real. Escribir ou falar unha lingua de moitos falantes non é ningunha garantía de ser escoitado. En cambio, falar coma os que temos máis á beira é facernos sentir. O importante non é a cantidade de xente que te podería entender, senón as persoas ás que de veras lles dis algunha cousa. Cando Shakespeare escribía, os anglofalantes non chegaban a seis millóns.
8-Practica a diversidade lingüística cando te movas polo mundo.
Aproveita toda a riqueza e diversidade que o mundo che ofrece se o escoitas. Non vaias a Gales ou a Malta soamente a aprender inglés. Proba a falar as linguas dos lugares que visites: canto menos se esperen os teus interlocutores oírte dicir cousas na súa lingua máis se alegrarán.
9-Preserva o teu espazo de liberdade: a lingua non cha poden quitar se ti non queres.
As linguas non son cousas, non se estorban unhas ás outras: non te deixes convencer do contrario. Seguramente ó longo da túa vida non sempre poderás falar na primeira lingua que aprendiches, pero sempre a poderás manter: é un coñecemento que che axudará a coñecer outras. Non o perdas: cantas máis linguas saibas, máis sabes da túa lingua e do mundo.
10-Non exclúas a ninguén dunha lingua.
As linguas, sobre todo as pouco faladas ou pouco estendidas, crean lazos invisibles, son sinais de benvida, transforman a un alleo nun veciño. Non prives ós outros de aprender e usar a túa lingua. Non lles digas coa lingua que non son dos teus. En Catalunya (Galicia), por exemplo, tamén se fala catalán (galego): non os deixes fóra da casa. O catalán (galego)é un pasaporte que non caduca: axúdalles a obtelo para sempre.
No mundo fálanse entre 4000 e 6000 linguas, das cales segundo as estimacións máis optimistas o 50% corren perigo de extinguirse nos próximos cen anos e o 96% son faladas soamente polo 4% da poboación mundial.
O número de falantes é un factor importante, pero non sempre é un bo indicador da saúde dunha lingua. As condicións óptimas que aseguran a vitalidade dunha lingua son complexas. Son unha conxunción de apoio institucional , a utilidade da lingua na esfera económica do país e utilización nos medios de comunicación globais , co sentimento de fidelidade dos falantes cara á lingua propia e a consideración que estes teñen dos seus símbolos identitarios.
O estudante lingüisticamente sostible valora as persoas, e por iso non espera que se subordinen. Valora a diversidade, porque é unha persoa libre e sabe que a liberdade implica non renunciar a ser quen es. Valora o coñecemento, porque o fai máis libre e humano. O estudante lingüisticamente sostible é consecuente, e por iso o seu comportamento lingüístico vai a favor das persoas, da diversidade e do coñecemento.
8.1.10
Borrador do Novo Decreto
E será millor lelo, para que non cho conten.